特朗普前妻: 我才是第一夫人! 梅拉尼娅: 你就吹吧! 原配现任公开开撕了……
近来,爱搞大新闻的特朗普貌似没什么动静,不过,他的前妻——也就是美国第一女儿伊万卡的亲妈,却突然冒了出来,语出惊人,成功包揽了外媒头条。
原来,这位现任美国总统的首任妻子——现年68岁的伊凡娜(Ivana Trump),在9日接受美国广播公司(ABC)《美国早晨》节目采访时称,自己才是特朗普的原配和“第一夫人”……
“我有白宫的专线电话号码,但我真的不想打电话给他(特朗普),因为(现任妻子)梅拉尼娅在。我不想引起妒忌,但实际上我是特朗普的第一任妻子,我才是第一夫人。”
"I have the direct number to White House but I don't really want to call him there because Melania is there and I don't really want to cause any kind of jealousy or something like that because I'm basically first Trump wife, OK? I'm first lady, OK?"
What? “我才是第一夫人”?史上第一次美国总统前妻撕现任的好戏正式开场了!
然后她补充说:我和唐纳德现在还是朋友,差不多俩礼拜就联系一次呢。
(戳这里看采访视频片段~)
咳咳,这漫天的火药味啊,能不把现任给惹毛了吗?果然,梅拉尼娅(Melania Trump)第二天就通过发言人Stephanie Grisham发表声明做出了回击,表明自己才是“正室”。
“特朗普夫人已让白宫成为(幼子)巴伦和总统的家……她喜欢住在华盛顿,并对身为美国第一夫人感到荣耀。她计划通过自己的身份来帮助儿童,而不是卖书……这位前任的发言显然没有实质意义,只是为了吸引外界注意和自私自利的哗众取宠罢了。”
"Mrs. Trump has made the White House a home for Barron and the President. She loves living in Washington, DC, and is honored by her role as first lady of the United States. She plans to use her title and role to help children, not sell books. There is clearly no substance to this statement from an ex, this is unfortunately only attention-seeking and self-serving noise."
果然“不是一家人不进一家门”啊,这怼人的水平并不比特朗普逊色呢~
这里帮大家捋一捋,伊凡娜是特朗普的第一任妻子,育有两子一女:小唐纳德(Donald Jr)、“第一女儿”伊万卡(Ivanka)和埃里克(Eric)。特朗普还和第二任妻子玛拉•梅普尔斯(Marla Maples)生下一个女儿蒂芬妮(Tiffany),以及与现任妻子梅拉尼娅育有一子巴伦(Barron),现年11岁。
伊凡娜(左二)与三名子女——小唐纳德(左一)、伊万卡(右二)和埃里克(右一)
特朗普第二任妻子玛拉(左)与女儿蒂芬妮(右)
“第一夫人”梅拉尼娅(右一)和儿子巴伦(中)
嗯,看来是人丁兴旺的家族才容易“祸起萧墙”啊……(不过看自己的“后宫戏”,特朗普有没有乐在其中呢?)
不过,梅拉尼娅说的伊万娜“为了卖书”倒是真的,在跟梅拉尼娅开撕前一天,她也在忙着为了宣传下周出版的新书《为特朗普养儿育女》(Raising Trump)接受采访。
(有网友说书名应该翻译成《我养大了特朗普》……)
“没有我,就没有今天的特朗普。”
美国时间8日,哥伦比亚广播公司(CBS)采访伊凡娜时这样问道:“没有你,就没有今天的特朗普?”(He wouldn't be who he is without you?)对此,伊凡娜充满自信的回答:“这是绝对的。”(That's for sure.)
戳下方视频看8分钟犀利采访全程~
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=o0559xex2rd&width=500&height=375&auto=0
“这么优秀的孩子,都是我带大的”
话题当然也离不开特朗普的孩子们,无论是小唐纳德还是伊万卡,他们在特朗普竞选前后都出力不少。伊凡娜在采访中表示,自己对此倍感自豪。
她说孩子们的表现激励她撰写新书《为特朗普养儿育女》(Raising Trump),而这本书将于下周正式出版。
Especially when it comes to their children. She's written a new book, "Raising Trump," inspired, she says, by watching her three kids (Don. Jr., Ivanka and Eric) during the campaign.
“我非常非常骄傲,因为他们口齿伶俐,聪明过人。”
"I was very, very proud of them," she said, "because they were articulate, intelligent."
童年时期的“第一女儿”伊万卡与母亲伊凡娜·特朗普
当被问及到底是她还是特朗普抚养了孩子时,伊凡娜依然自信满满:“当然是我。(It was definitely me.)”
伊凡娜和特朗普1992年离婚,当谈及如何共同抚养他们的三个孩子时,她告诉特朗普:“厨房里只能有一个厨师。”
When Donald and Ivana Trump divorced in 1992, she told him that when it came to raising their three children together, "There can be only one chef in the kitchen."
1978年,伊凡娜与特朗普和大儿子小唐纳德在纽约一家高尔夫俱乐部。
1987年左右,伊凡娜和她的三个孩子在一次生日派对上。
伊凡娜回忆孩子的事是“我来作主”。“我会打电话给特朗普并告诉他‘伊万卡要去查宾市,或者乔治城大学。埃里克要去希尔中学。’他会表示同意。”
"I would go and call Donald, I said, 'Ivanka is going to Chapin, or she's going to go to the Georgetown University. Eric is going to go to Hill School,' and he said, 'OK,'" she recalled. "I was in charge."
伊凡娜还透露,在孩子们的重要成长时期,特朗普都是“通过电话做决定”。所以,抚养三个孩子长大成人的功劳非她莫属。她表示特朗普是个慈爱的父亲,也是养家好手,但是别指望他能陪孩子去公园玩,或者和他们打棒球,只有等到孩子们大约18岁,他才能和他们交流,因为他能和他们谈谈公事了。
During the formative years of their children's childhoods, Donald Trump was "on the telephone making the deals," she said. She takes "full credit" for raising Donald Jr., Eric and Ivanka, she added.
"He was a loving father, don't get me wrong, and he was a good provider, but he was not the father which would take a stroll and go to the Central Park or go play baseball with them or something," she said, adding, "It was only until they were about 18-years-old [that] he could communicate with them, because he could start to talk business with them.
1990年特朗普一家在纽约为儿子埃里克庆祝6岁生日。 (图片来源:abcNEWs)
“我绝不会原谅‘小三’!”
照片为1976年,伊凡娜在纽约与特朗普初次相遇时所拍摄。
尽管早已摆脱离婚的痛苦,但是在伊凡娜看来,特朗普的第二任妻子属于“小三上位”,自己永远不会原谅她。但是对于第三任妻子,现在的美国第一夫人梅拉尼娅,伊凡娜却表示相处得不错。
的确,前任和现任还曾经同框过呢,照片中看起来很和谐↓↓↓
左起:特朗普、梅拉尼娅、伊凡娜
(不过世纪君就奇怪了:既然相处的不错,为啥隔天就挑事儿说自己才是“第一夫人”?)
当问到特朗普第二任老婆和现任梅拉尼娅有啥区别时,伊凡娜的回答简单明了:“一位啥都不是,一位是第一夫人。”
Though the terms of her divorce were sealed, Ivana Trump clearly walked away from her marriage with enough to cushion the pain. And if she'll never forgive his second wife, she has no issues with President Trump's third.
She said she gets along with Melania Trump. And what is the difference? "One is nobody. And the other one is First Lady."
1977年伊凡娜与唐纳德·特朗普的婚礼,新郎新娘两边分别为双方家长。
伊凡娜与特朗普1977年结婚,1992年离婚。婚姻破裂则是因为特朗普出轨女演员玛拉•梅普尔斯。梅普尔斯后来成为了他的第二任妻子。
Ivana Trump was married to Trump from 1977 to 1992, when their marriage dissolved amid revelations that he was having an affair with Marla Maples, who later became his second wife.
特朗普与第二任妻子玛拉•梅普尔斯
伊凡娜说自己已经原谅了前夫特朗普。她现在还保留着Trump的姓氏。但她永远不会原谅“小三”梅普尔斯。
Ivana Trump has forgiven her former husband, but said she will never forgive Maples, whose affair with her husband was splashed on the New York tabloids.
“我决不会接受她的道歉,她毁掉了我的家庭和婚姻。”
"I never accepted her apology," Ivana Trump said. "She ruined my family and my marriage."
至于为啥会原谅前夫?伊万娜说:“每天晚上老唐的口袋里都会收到一千多张女孩的名片,他想要啥样的女孩,就会有人送上门来。就算不是她(梅普尔斯),可能也会有别人。”
“Donald would get 1000 business cards in the pocket every night. He could choose any girl if he wanted to have.”
所以,照你的意思,你家老唐没错,都是小三的错咯?
“老唐说让我当大使,我说不,我想要自由”
虽然隔天就挑事说自己才是所谓的原配和“第一夫人”,但伊凡娜在这次采访时却表示,自己其实并不想代替梅拉尼娅。
Ivana Trump said she has no desire to change places with Melania Trump.
“我觉得对她来说待在华盛顿应该挺糟糕。不过这点她总比我强。我会痛恨华盛顿的。”
"I think for her to be in Washington must be terrible," Ivana Trump said of the first lady. "It's better her than me. I would hate Washington."
“我能在14天内打理好白宫吗?当然能。我能不用提词器,发表45分钟的演讲吗?当然能。我读得懂合同吗?我会交涉谈判吗?我会招待吗?当然会。然而我并不真想去那儿。我喜欢自由。”
"Would I straighten up the White House in 14 days? Absolutely. Can I give the speech for 45 minutes without [a] teleprompter? Absolutely. Can I read a contract? Can I negotiate? Can I entertain? Absolutely. But I would not really like to be there. I like my freedom."
伊凡娜出生于捷克,她告诉CBS,捷克总统曾希望她担任美国驻捷克大使,但她拒绝了,因为她想继续过自己的“完美生活”。她透露道,特朗普曾打电话对她表示,“只要你想要这个职位,我可以让你做。”但她却回答:“不,唐纳德,我想要自由。”
She said that keeping her freedom also meant declining when the president of the Czech Republic wanted her to be the U.S. ambassador. When asked by Robach what President Trump said about the offer, Ivana Trump replied, "Well, Donald called me and he said, 'If you want to take the position, I [will] give it to you.' I said, 'Donald, no. I want my freedom.'"
“他问我该不该发推特。”
而当被问到特朗普是否现在仍然是她生活中的重要部分时,伊凡娜表示:“是的,没错,我们互相联络。大概每周一次。他还在向我征求建议。”
When asked if the president is still a big part of her life, she replied, "Yeah, he is. He is. We speak to each other. Maybe once a week. He's still asking for advice, yes."
“他问我,我该发推特,还是不发推特?我说,我认为你应该发推特。这是个新的方式,新的科技。如果你希望你的想法正确表达,就应该用推特而不是告诉《纽约时报》,他们会歪曲你说的每一个字。”
"He ask me about, 'Should I tweet? Should I not tweet?' I said, 'I think you should tweet. It's a new way, a new technology. And if you want to get your words across rightly, without telling The New York Times, which is going to twist every single word of yours, this is how you get your message out.'"
“这就是推特总统,这是他的新方式,如何传递信息,他是正确的。”
"Well, it's a tweeting president," Ivana responded. "This is his new way, how to put the message across. And he's right."
图为三位“娇妻”年轻时的照片,左起:伊凡娜、玛拉、梅拉尼娅
又是出新书,又是做采访,跟正室太太隔空口水战,吃瓜群众们怎能错过这场好戏?网上,一大波网友表示这分明就是在看“真人秀”嘛↓↓↓
“《美国总统的娇妻》?坐等(特朗普第二任妻子)玛拉的声明——配一张跟(女儿)蒂芬尼的照片。”
世纪君小提示:Real Housewives 是美国很火的一档真人秀节目,讲述明星、贵妇们的真实生活,系列中最火的有比佛利山庄系列《比弗利娇妻》(The Real Housewives of Beverly Hills)、亚特兰大(The Real Housewives of Atlanta)系列等。而POTUS则为美国总统President of the United States的缩写。
“《华盛顿特区娇妻》有史以来最好的一集。”
“《宾夕法尼亚大道娇妻》”
“我们正活在这个垃圾《特朗普帝国娇妻》真人秀里。说这是肥皂剧,都是对肥皂剧的侮辱……”
“理论上来说……
伊凡娜是第一夫人
玛拉是第二夫人
梅拉尼娅是第三夫人”
甚至,连“娇妻”系列真人秀的执行制片人都忍不住发话了:“所有娇妻都在打架。连我都无语了!”
而且,他还正式公开邀请伊凡娜、梅拉尼娅、玛拉三位“特朗普夫人”,参加他即将制作的全新《娇妻重聚》特辑……
天呐……这出戏是得有多狗血?
看热闹不嫌事儿大的Buzzfeed还搞了个投票,就问网友们你支持哪位……
结果显示,大多数网友都选择了“GET ME OUT OF HERE”(求!放!过!)
嗯,坐等特朗普发推……
热门文章:
超模Gigi为"歧视亚洲人"道歉了, 然而网友: 别来上海! 大长腿又不差你一个
【福利】新学期21世纪学生英文报电子报阅读卡火热促销中,戳这里购买,自带老外朗读音频的英语新闻,全都装到电脑/手机里~ 还有“21世纪杯”演讲比赛精英选手高清演讲光盘最新上架,戳这里get英语演讲最佳范本啦~